Hej vänner!
Jag
brukar ladda ner radioprogram till min telefon när jag skall åka
båten mellan Visby och Nynäshamn. Senast hade jag laddat ner ett
program från P1 som heter ”Språket”. Det är ett utmärkt
program som jag försöker lyssna på varje vecka. Det handlar om ord
och grammatik och man lär sig nya saker om svenska språket varje
gång. Tyvärr har jag ju rätt dåligt minne så ofta glömmer jag
det jag just lärt mig. Men en del saker kommer jag ihåg.
Nu
hörde jag på ett program som jag missat och som gick för någon
månad sedan. Det handlade om ord för kärlek. Till exempel
skillnaden mellan att vara kär och förälskad. Det var väl lite
oklart vad denna skillnad består i. Men kär verkar mera vara något
pågående medan förälskelse mera är något övergående på väg
till ett nytt tillstånd. Man liksom ”för-älskar” innan man tar
itu med saken på allvar.
I
det här programmet fick jag också lära mig en annan spännande
sak. Nämligen att ”älska” är ett ord som bara finns i de
nordiska språken. Inte ens i andra germanska språk finns ordet
älska. Älska kan man bara göra på svenska, danska, norska och
isländska. Tyskarna får ju säga ”liebe” och engelsmännen
”love” när de talar om företeelsen i fråga. Jag tycker ”älska”
låter liksom rödare och hetare än ”liebe” och ”love”. De
stackars fransmännen får ju säga ”amour” och det låter ju mer
som någon sorts flanell eller bomull.
Men
på svenska heter det alltså älska. Både om man pratar om den
känslomässiga aspekten och den fysiska aktiviteten. Om jag säger
till någon ”jag älskar dig” kan man alltså få två typer
svar. Antingen ”jag älskar dig också” eller ”det märker jag
väl”. Får man svaret ”sluta med det, jag sover”, känns det
lite jobbigt.
Det
finns ju ett gammalt fint ord för älska som heter ”älskog”.
Från början hade visst detta fina ord samma dubbla betydelse som
älska. Men senare övergick till att handla bara om den kroppsliga
aktiviteten. Man kanske skulle försöka göra reklam för detta fina
ord och använda det när man pratar om kärlekens sexuella sida och
älska när man pratar om all annan kärlek. Så det inte uppstår
missförstånd. Älskog har förresten ingenting med skog och älgar
att göra, om ni trodde det. Det är en sammansättning av orden
älska och håg. Men h:et har fallit bort och då uppstod detta fina
ord. Som trots det doftar lite höstskog och brunst. Iallafall tycker
jag det.
Man
lär sig alltså mycket på radio. Till exempel om svenska språket.
Nu har jag lyckats förolämpa eventuellt tyska, engelska och
franska läsare av denna text genom att säga att ”älska” är
tuffare än ”liebe”, ”love” och ”amour”. Men å andra
sidan använder de kanske ”Google translate” när de läser detta
och då kommer de inte begripa något. Jag har ibland kollat hur
sådana översättningar blir av mina texter i denna blogg. För jag
har sett att de läses av några i Kanada och USA. Dessa läsare
måste tro att jag har någon typ av språkstörning.
Jag
såg förresten att våra folkvalda visat sig oförmögna till
samarbete, även när det gäller allvarliga saker som gängvåld med
tillhörande skjutningar och sprängningar. Vad jag förstår handlar
det om att se till att någon del av en procent av den manliga
befolkningen låses in under lång tid. Iallafall så länge att de
är ofarliga när de släpps ut. När detta är gjort kan man ta itu
med bakgrunden till detta problem. Som är komplex, rörig och fylld
med felaktiga övertygelser och myter. För kriminalitet beror inte
på antingen fattigdom, personlighetsegenskaper eller vissa
människors inbyggda ondska. Det beror på allt detta i en otäck
blandning. Men akut måste de värsta våldsverkarna låsas in på
mycket lång tid. Det är jag övertygad om. Det krävs en massa
andra åtgärder också. Sedan vore det ju bra om de som har att
genomföra dessa, visar att de kan samarbeta och ta jobbiga beslut
som en del medborgare inte kommer uppskatta. Men som sagt, de kan de
inte.
Peter
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar